原标题:2021考研:翻译硕士考研常见词汇温习
1.四合院 courtyard dwellilngs; quadrangle dwellings
2.水货 smuggled goods
3.四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》) the four books (the great learning, the doctrine of the mean, the analects of confucius, the mencius)
4.水土丢掉 soil erosion
5.四有新人 new generation of people with lofty ideals, moral integrity, good education and a strong sense of discipline
6.水涨船高 when the river rises, the boat floats high.
7.查找引擎(核算机) search engine
8.硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study
9.本质教育 education for all-around development
10.私家公司 private enterprise
11.随行就市 prices fluctuating in response to market conditions
12.私营公司 privately-run enterprise
13.所得税 income tax
14.思维僵铁 fossilized concept
15.运营性文明单位 cultural enterprises
16.死机 system halted
17.精力文明 spiritual civilization; advanced culture and ethics
18.死帐 uncollectible account, bad debt, bad loan
19.孔孟之道 confucius-mencius doctrines
20.四个现代化 four modernizations (the modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology)
1.水浒传 heroes of the marshes; water margins
2.四十不惑 life begins at forty.
3.水墨画 chinese brush drawing; ink and wash painting
4.四项根来历则 the four cardinal principles of adherence to the socialist road, the people’s democratic dictatorship, the leadership of the communist party of china, and marxism-leninism and mao zedong thought
5.水下导弹 submarine-based missiles
6.松懈层 loose level (of an enterprise group)
7.说曹操,曹操到 talk of the devil and he comes.
8.夙敌 arch-rival
9.司仪 mc (master of ceremonies)
10.酸雨 acid rain
11.私家游资 mobile private capital
12.岁岁平安 peace all year round
13.思乡曲 nostalgia
14.一切权运营权别离 separate ownership from managerial authority
15.鞠躬尽瘁 until my heart stops beating
16.运营性文明表演 commercial art and cultural performance
17.去世率 mortality
18.敬老慈幼 respect the old and love the young
19.四大金刚 four heavenly guardians at the entrance to a buddhism temple; four devarajas
20.“孔雀奖” peacock award (for ethnic minority artists and artworks)
1.授信告贷 credit extension loan
2.试管婴儿 test-tube baby
3.售后效能 after-sale services
4.瘦肉精(盐酸克伦特罗) clenobuterol hydrochloride
5.枢纽工程 multi-purpose project or pivotal project
6.适龄儿童入学率 enrolment rate for children of school age
7.数据通讯 data communication
8.适者生计 survival of the fittest
9.刷卡,划卡 to punch the card; to stamp the card
10.收购吞并 merger and acquisition
11.涮羊肉 instant-boiled mutton
12.收视率 audience ratings; television viewing
13.双向选择 two-way selection, referring to employer and employee choosing each other in a job market
14.创始精力 pioneering spirit
15.双学位 double degree
16.首航 maiden voyage (of an aircraft or ship)
17.双职工 man and wife both at work; working couple
18.寿司 sushi, a japanese dish of rolls of cold rice flavoured and garnished
19.两层国籍 dual nationality
20.受灾群众 people afflicted by a natural disaster
1.授信告贷 credit extension loan
2.试管婴儿 test-tube baby
3.售后效能 after-sale services
4.瘦肉精(盐酸克伦特罗) clenobuterol hydrochloride
5.枢纽工程 multi-purpose project or pivotal project
6.适龄儿童入学率 enrolment rate for children of school age
7.数据通讯 data communication
8.适者生计 survival of the fittest
9.刷卡,划卡 to punch the card; to stamp the card
10.收购吞并 merger and acquisition
11.涮羊肉 instant-boiled mutton
12.收视率 audience ratings; television viewing
13.双向选择 two-way selection, referring to employer and employee choosing each other in a job market
14.创始精力 pioneering spirit
15.双学位 double degree
16.首航 maiden voyage (of an aircraft or ship)
17.双职工 man and wife both at work; working couple
18.寿司 sushi, a japanese dish of rolls of cold rice flavoured and garnished
19.两层国籍 dual nationality
20.受灾群众 people afflicted by a natural disaster
1.杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel
2.以强凌弱规则 law of the jungle
3.沙尘暴 sand storm; dust storm
4.三8红旗手 woman pace-setter
5.山不在高,有仙则名 no matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;
6.《山海经》 the classic of mountains and rivers
7.三产 tertiary industry
8.霹雳战 blitz; lightning war
9.三废(废气、废水、废渣) three wastes(waste gas, waste water and waste residues)
10.产品房空置的表象 the vacancy pro
blem in commercial housing
11.三个代表 three represents theory (the party should always represent the development needs of china’s advanced social productive forces, always represent the onward direction of china’s advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest member of the chinese people.)
12.产品经济 commodity economy
13.三国演义 the romance of the three kingdoms
14.商务旅行 business travel
15.三讲教育(讲学习、讲政治、讲正气) three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)
16.商业存在(效能生意) commercial presence
17.三角债 chain debt
18.商业网点 commodity network
19.三连冠 three successive championships
20.上海协作组织 shanghai cooperation organization (sco)回来搜狐,查看更多
责任修改: